去。
有一次,他讲完一段关于璃月建港初期商业法规的历史,书房外的天色已经完全暗了下来,只有桌上一盏油灯豆大的光芒,将我们俩的影子长长地投在身后的书架上。
他没有像往常一样让我回去休息,而是沉默地为我续上了一杯已经有些凉了的茶。
茶水是琥珀色的,映着灯火,像他那双
不见底的眼瞳。
“周中,”他突然开
,打
了满室的寂静,“胡堂主,明年开春便要满十六岁了。”我端起茶杯,将那微苦的茶水一饮而尽,喉咙里传来一阵
涩的暖意。
我“嗯”了一声,表示在听。
十六岁,一个数字而已,我不明白他特意提起这个做什么。
他看着我,那双石珀般的眼睛里,似乎有某种比夜色更沉重的东西在缓缓流淌。
“我曾为此卜过一卦。”他用一种讲述既定事实的陈述语气说道,不带任何
绪起伏,“卦象显示,你若在她十六岁生辰之后,仍以‘债务
’的身份留在往生堂,你与她,你与往生堂,乃至与更广阔的某些事物之间的纠葛,其结果将会非常糟糕。”
糟糕?
这个词从他嘴里说出来,分量格外不同,像一块被投
潭的巨石,但我的心湖却连一丝涟漪都未曾泛起。
码
上,张三的腿被滚落的货箱砸断,两天后就发了高烧,死了,这算糟糕。
李四赌钱输光了老婆本,夜里跳了海,这算糟糕。
钟离先生
中的糟糕,又是指什么?
是一场生意谈崩了,还是下一批棺材的木料会涨价?
这些跟我有什么关系?
我的世界很简单,
活,还钱。
至于那笔债什么时候能还清,是否能在她十六岁之前还清,都不是我能控制的。
我需要做的,只是
复一
地完成被
到手上的任务而已。
至于未来,那太遥远了,比无妄坡的秘境还要虚无缥缈,不值得我花费力气去思考。
“所以,”钟离先生的声音将我的思绪拉了回来,“在那之前,清偿你的债务,离开这里,去开创你自己的生计。这对你,对堂主,都好。”
我抬起
,迎上他那双仿佛能
悉一切的眼睛。 ltxsbǎ@GMAIL.com?com<
我没有在他脸上看到任何劝诫或担忧,只有一片如同岩石般的平静。
他只是在告诉我一个他所预见的结果,就像告诉我明天可能会下雨一样。
我放下茶杯,杯底与木质小几碰撞,发出一声轻响。
“明白了。”我说。
然后我站起身,活动了一下因久坐而有些僵硬的脖颈和肩膀。
我看向他,用最直接的方式结束了这个话题:“钟离先生,明天一早要送殡的那
花梨木棺材,是抬去北郊的墓地,还是南郊的?”
我转身离开书房,身后传来一声轻微却沉重的叹息。
我没有回
,但眼角的余光能瞥见钟离先生的身影,他依旧端坐在灯火下,像一尊不会被时间侵蚀的岩像。
他在叹什么气?
茶不好喝,还是嫌我太笨,教不会?
无所谓。
明天还要早起。
我的世界里,没有多余的空间去揣测别
的心思。
我只是踏着夜色,回到了我那间只有硬板床和
湿气味的偏房。
十五岁的身体像一团烧得正旺的火,
力多得没处使。
躺在床上,肌
还在微微跳动,渴望着白
里那种被重物压榨到极限的疲惫感。
我闭上眼,脑子里却不是钟离先生那些关于契约和法条的枯燥文字,而是南码
那些赤着上身的力工,他们汗津津的脸上,那种粗俗而直接的笑容。
他们会在卸货的间隙,用最露骨的言语谈论
,谈论她们的腰、她们的腿,以及那些更隐秘的、能让男
忘掉一天疲惫的柔软之处。
我曾以为我懂了,那不过是像吃饭喝水一样的、一种身体的需求,一种本能。
可现在,有些东西不一样了。
往生堂的工作依旧是我的全部。
我把力气使在那些沉重的棺木上,每一次抬举,每一次搬运,都能感受到筋骨被拉伸、肌
被填满的实在感。
这让我安心。
只有在这种纯粹的劳作中,我才能把脑子里那些不受控制的、新生的念
给压下去。
但胡桃总会像一只无法预料的蝴蝶,毫无征兆地闯
我给自己划定的、只有汗水和木屑的领地。
有一次,我正在院中劈柴,她刚从外面回来,裙摆上还带着青
和湿润泥土的气息。
她没有直接回后堂,而是停在不远处,看我一斧子一斧子地将粗壮的木墩劈成两半。
她托着下
,绯色的眼瞳在阳光下显得格外明亮。
“喂,木
,”她忽然开
,声音清脆,“你的力气是不是又变大了?这块铁木可是出了名的硬。”我没停下手中的动作,只是从喉咙里发出一声闷哼作为回应。
她却不依不挠,几步跳到我身边,伸出一根纤细的手指,戳了戳我因为用力而贲起的胳膊。
“硬邦邦的,跟石
一样。你说,要是把你放进棺材里,能不能直接把棺材板给撑
?”她的指尖带着一丝凉意,透过薄薄的粗布衣衫,那点触感像是一星火花,瞬间在我皮肤上点燃了一小片陌生的、酥麻的战栗。
她的手指好凉……不。
这木
还有节,下一斧要用更大的力气。
我猛地抡起斧
,用尽全力劈下,木屑四溅,巨大的撞击声掩盖了我陡然加重的心跳。
这样的瞬间越来越多。
她从我身边经过时,发梢无意间扫过我的手臂;她在饭桌上抱怨菜色太油,微微嘟起的嘴唇在灯火下泛着水润的光泽;她教训手下伙计时,叉着腰,胸
因为急促的呼吸而微微起伏。
这些画面像是无声的烙印,一个个烫在我的脑子里。
我开始无法控制地去注意她脖颈的纤细弧度,注意她说话时眼角那抹淡淡的红妆,注意她身上那
时有时无的、像是梅花混合着某种香料的独特气味。
码
力工们的荤话在我脑中变了味道,它们不再是空
的词汇,而是开始和她那具纤瘦却充满活力的身体产生具体的、危险的联想。
我的身体在夜里会变得燥热,那
无处发泄的
力化作一种陌生的、令
烦躁的渴望。
这不对劲。
这是一种病,一种会让
变弱的病。
钟离先生说的糟糕的结果,是不是就是指这个?
我用加倍的劳作来惩罚自己,在
夜里一遍遍地举起院中的石锁,直到双臂酸痛到无法抬起,直到身体的疲惫彻底压倒脑海中的胡思
想,才能换来片刻麻木的安宁。
我必须把这些东西压下去,用更
的麻木,更重的疲惫。
我是一个债务
,一块木
。
木
,是不该有这些多余的、会生根发芽的念
的。
、她的调戏来得毫无征兆,像夏
午后突然降临的雷雨。
有时是在我搬运棺材时,她会故意挡在我的去路上,双手叉腰,仰着那张带着狡黠笑意的小脸:“喂,木
,你说如果我
